I just met my friend, Cristal, for lunch at Ichibon. As usual, we had a wonderful time gossiping and cackling over our miso soup and sushi. At the end of the meal, we got our tickets and fortune cookies, which I always tear into immediately because I still have some superstitious belief that it will hold some relevance for me (all in the name of fun, of course). I don’t know when the fortune cookie powers-that-be started adding little Chinese phrases for everyone to learn, but on the back of my fortune was this:
LEARN CHINESE: Still Single (not married)
mae yao jeh huan
Does anyone else sense a little judgment and negativity in that? They didn’t just put “single”, they put "Still Single" in large letters followed by a meek, ashamed "(not married)"…
It’s not like I don’t get asked that enough, but I now have a fortune cookie trying to make me feel bad that I am (not married)…
“Did you hear that Carrie is STILL single?”
“Yep—she’s STILL single. (whispering) Not. married.”
If I wanted this kind of abuse, I would pop over to a few wedding or baby showers, but I don’t need to be picked on while trying to enjoy my tempura shrimp rolls, thank you very much. ;)
Even better? The actual fortune reads: “All the news you receive will be positive and uplifting.”
I beg to differ, fortune cookie, but I appreciate that. I was worried since the other side of this fortune basically insinuated that I’ll die alone…That’s very sweet and reassuring of you!
It seems the world just loves to remind us single ladies that we are Still Single (not married).
“I didn’t need a cookie to tell me that.”
Wednesday, February 6, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

oh. my. gosh. Great blog. Thank you, oh great writer of fortune cookies...
ReplyDeleteI googled that phrase because I got the same exact fortune! hilarious!
ReplyDeleteSadly it was also appropriate for me.
haha. i got the same fortune too. i hope one day to trick a girl into marrying me. goo luck to you.
ReplyDelete